Si les sempiternels médias amnésiques ne savent plus conter les héros de notre glorieux passé, eh bien c'est à nous de chérir par de petites attentions les glorieux aînés qui ont fait la France.
Et pour ceux qui ont la chance de vivre à Paris, et de côtoyer Notre Dame,dites vous bien qu'en ce lieu très saint il y repose en plus de la très sainte couronne d'épine du Christ, les reliques de notre bon Saint-Louis.
Pour ses 800 ans Notre Dame a eu la bonne idée de faire exposer ces reliques dans une chapelle adjacente.
Il y aura une grande procession joyeuse et fervente qui partira le 17 mai de la Paroisse Ste Eugène Ste Cécile à 13h30 (6,rue Ste Cécile Paris 9ème) et qui rejoindra Notre Dame pour l'ostentation des reliques de St Louis.
Alors amis natios, patriotes, royalistes, catholiques ou non et amoureux d'histoire, venez nombreux! Notre bon Roi mérite bien ça !
---------
It was an April 25, 1214 , our good King Louis IX was born.
If the media show their usual ignorance of such a birthday, we love to remind the heroes of our glorious past , well it is to us to cherish the little touches by the glorious seniors who have made France .
This year, in addition to celebration of the Vicory of Bouvines 12/07/2014 and the horrific slaughtery of 14-18, we have the chance to celebrate St. Louis. And for those who are lucky enough to live in Paris, near Notre Dame, tell yourself that this holy place there rests over the holy crown of thorns Christ , the relics of our good Saint Louis.In its 800 years. notre Dame Church has the good idea to expose these relics in an adjacent chapel.There will be a great player and fervent procession which starts on May 17 Parish St. Eugene St. Cecilia at 13:30 ( 6, rue Ste Cécile Paris 9th) and join Notre Dame for the ostentation of the relics of St Louis .So natios friends , patriots, royalists, Catholic or not, and history lovers , come many ! Our good King deserves it !